Меню сайта
Категории каталога
Былины [12]
Поэмы [3]
История русской литературы [48]
Избранные статьи
Сказание [4]
Мини-чат
Наш опрос
Оцените дизайн форума
Всего ответов: 196
Главная » Статьи » Литература » История русской литературы

ЧЕЛОВЕК В ЛИТЕРАТУРЕ ДРЕВНЕЙ РУСИ ( Часть восьмая (2 ) )


Далее идут жалобы на несправедливость ("кто поет на глас, тот носит атлас"), на плохой харч ("велят им петь гладко, а поят и кормят их гадко"), на необеспеченное будущее ("пока есть глас, то и ходят по нас, як же стал глас нехорош, то и поди куды хош"), на плохую одежду ("в церкви что макови цвети, а дома нечево и воздети"), на строгий режим ("к ночи врата запирают, а днем с чепи не спущают"), но больше всего - на бедность, заключающиеся общими рассуждениями о несправедливости разделения людей на бедных и богатых. Завершается стих ироническим приглашением: "Что с убогова взяти - прикажи его сковати".

"Коллективный" автор выступает также в "Поэтической повести об Азове", написанной от имени казаков, оборонявших Азов от турок, в "Ка-лязинской челобитной", написанной от лица монахов Калязинского монастыря, в "Службе кабаку", написанной от лица кабацких питухов - "хто без ума и без памяти пьет", в "Лечебнике на иноземцев", который "выдан от русских людей", и др. Появление этого "коллективного" и "безымянного" автора - еще один важный шаг по пути развития литературного обобщения.

*

В том же, XVII веке появляется довольно много произведений, действующие лица которых выступают уже под открыто вымышленными именами: "Повесть о Фоме и Ереме", "Повесть о попе Савве" и др. Однако эти вымышленные имена несколько особого рода, и на них следует остановиться подробнее. Прежде всего обратим внимание на те произведения, герои которых выступают под именами, принятыми в пословицах.

Русская демократическая сатира XVII в. заимствует некоторые вымышленные имена из пословиц. Вот название одного из произведений: "Сказание о попе Саве и о великой его славе". Здесь самая форма названия построена по пословичному типу - с рифмой и аллитерацией. Исследовательница этой повести В. П. Адрианова-Перетц приводит несколько пословиц из старинных сборников, где Савва также рифмуется со словом "слава": "Был Сава, была и слава", "От Савы слава", "От Савы хочешь славы", "Зделали славу - поколотили Саву", "Доброму Саве добрая слава", "Каков Сава, такова ему и слава"24. Савва, следовательно, входит в литературу как пословичный персонаж. В литературном произведении он как бы приобретает плоть и кровь, его судьба наполняется конкретными деталями, эпизодами, он получает вполне определенный внешний облик, становится настоящим литературным персонажем. Сознание читателя, еще не совсем освободившееся от средневекового историзма, мирится с этим вымышленным именем: оно, по крайней мере, знакомо ему по пословицам.

Собственные имена в пословицах требуют специального исследования. Отметим только, что они вовсе не играют той роли, которую играют вымышленные имена действующих лиц в последующей реалистической литературе XIX и XX вв. Пословицы подчеркивают "случайность" имени. Одно имя могло заменяться другим. Имя выбиралось в большинстве случаев "под рифму" и лишь в незначительной степени создавало обобщенный образ человека. Можно только очень приблизительно догадываться, что Иван - по большей части простак, а Макар - неудачник, Тит - лентяй, а Емеля - хитрец, но, насколько эти пословичные персонажи определились уже в XVII в.,- сказать трудно. Ясно одно: большинство имен в пословицах использовано для рифмы, а в тех случаях, когда они не рифмуются, как бы подчеркивается их случайность, "ненарочитость", как один из способов художественного обобщения того явления, о котором идет речь в пословице. Вместе с тем следует иметь в виду, что пословица - это не материал для чтения, а материал для применения в жизни к конкретной ситуации и к конкретному лицу, у которого есть свое собственное имя, не совпадающее с именем в пословице. Именно этим столкновением двух имен - настоящего и "ненастоящего", прозвища, - достигается обобщение: речь в пословице, когда ее применяют в жизни, идет не о пословичном Емеле, Филе, Фоме, Ереме, Кирюхе, Ерохе и т. д., а о конкретных жизненных персонажах, поступающих так, как поступают Емеля, Филя, Фома, Ерема, Кирюха и т. д.

Пословичные имена - это п р о з в и щ а. Ими наделяются каждый раз новые, но всегда конкретные живые лица, к которым пословица применяется25. В этом применении пословицы "с именем" всегда есть элемент снисхождения - насмешки или жалости. Вот почему в пословицах под вымышленными именами не скрываются высокоположительные, "уважаемые" персонажи. Отсюда ясно, что пословичные имена - это совсем не то же самое, что вымышленные имена героев литературных произведений XVIII и XIX вв.

В произведениях сатирической литературы XVII в. имена Саввы, Фомы, Еремы идут от пословиц, но здесь они из материала для применения в жизни становятся материалом для чтения и тем приближаются к вымышленным героям будущей литературы XIX-XX вв. Савва, Фома, Ерема самостоятельно действуют, имеют свою "судьбу", это живые индивидуальности, и об их былой связи с пословицей напоминают только следы рифмы, общий насмешливый, сатирический тон произведений, в которых они подвизаются, и, главное, самый образ действующих лиц.

Именно с этой последней точки зрения характерна "Повесть о Фоме и Ереме". В самом деле, в пословицах часто выступает неудачливый герой. Эта неудачливость пословичного героя в "Повести о Фоме и Ереме" сближается с характерной для демократической литературы XVII в. темой несчастной судьбы "голых и небогатых" людей26. Обобщение дано здесь еще одним способом, также связанным с народным творчеством. Всё, что происходит в повести с одним из действующих лиц, в общем повторяется с другим. Подобно тому, как в приключениях героя, неизменно кончающихся чем-либо одним - удачей или неудачей,- проявляется "судьба" героя, так и здесь: дублирование происшествий подчеркивает сугубую распространенность, я бы сказал "безликость", явления. За что бы ни брались незадачливые братья - Фома и Ерема, во всем они терпят неудачу. Они пробуют "пашеньку пахать да и хлеб засевать", "обеденки служить", "овчинки сушить да рожь молотить", "при дороженьке стоять да обозы разбивать" и "белу рыбицу ловить". Судьба преследует их, и всюду они оказываются неудачниками. Проявления неудачливости у каждого несколько различны, но смысл их один и тот же. Эти небольшие различия - иногда только в словах, которыми характеризуется неудача,- придают описываемому еще более обобщенное значение:

Ерема был крив, а Фома з бельмом,
Ерема был плешив, а Фома шелудив..

Ерему сыскали, Фому нашли,
Ерему кнутом, Фому батагом,
Ерему бьют по спине, а Фому по бокам,
Крема ушел, а Фома убежал.

*

Как уже было сказано, вымысел, воспринимаемый еще в XVII в. как греховная ложь, "нейтрализуется" открытым признанием того, что это именно вымысел. Вымысел может "нейтрализоваться" также балагурством (в пародии, в небылице) и подчеркнутой "случайностью" упоминаемого. "Случайность" имен в пословицах живой тому пример.

Вот почему вымышленные имена очень часто входят в литературу как бы "с заднего крыльца" - через второстепенных, единожды упомянутых в самом окончании произведения лиц.

В конце одного из списков "Калязинской челобитной" мы читаем перечень вымышленных лиц, будто бы эту челобитную написавших. Вымышленность этих имен подчеркивается тем, что они рифмуются между собой: "А подлинную челобитную писали и складывали Лука Мозгов да Антон Дроздов, Кирила Мельник да Роман Бердник да Фома Веретенник"27. Здесь вымышленность заведомая, демонстративная, она входит в самый замысел этого произведения как пародии на подлинную челобитную. Вымышленные имена вводятся и в прибауточные концовки: "А писал сию челобитную сяк и так Исак, пометил дьяк - морской рак, месяца осеннего, а числа последнего нынешнего года"28. Во всех этих случаях ненастоящее имя выступает как дело несерьезное, заведомая ложь, небылица. На игре рифм с измышленными именами построена и концовка поздних списков "Повести о Ерше":

Шол Перша, заложил вершу;
пришел Багдан да ерша бог дал;
пришел Иван, ерша поймал;
пришел Устин да ерша упустил:
пришел Спиря да на Устина стырил... 29
и т. д.

Писатель как бы ищет пути примирения читателя с вымышленными именами своих героев, и, как это очень часто бывает в жизни, главным примирителем выступает шутка.

*

Чем больше присматриваешься к литературным явлениям XVII в., тем отчетливее выступает это время как время настойчивых и пытливых исканий новых средств художественного обобщения, средств, которые позволили бы более совершенно обнаруживать характерное в действительности. Эти поиски приводят к разнообразным открытиям, многие из которых надолго останутся затем в арсенале литературного мастерства.

Литературные поиски XVII в. настолько ясны и "прозрачны" по своей социальной сущности, что нет смысла особенно долго останавливаться на этом.

В самом деле, оглянемся назад, хотя бы на те примеры, которыми мы иллюстрировали наши положения. Большинство их взято из произведений так называемой демократической литературы, и это далеко не случайно. Новый тип литературного обобщения понадобился тогда, когда литература вышла широко за пределы феодального класса, когда литература не могла ограничиться "историческими" именами из среды самых верхов феодального общества, когда понемногу, в результате земских соборов, народных ополчений, восстаний и протестов начала осознаваться роль всего народа, всей нарождающейся нации в историческом процессе, когда отходила на задний план обобщающая и "санкционирующая" роль церкви и стало властно вторгаться в литературу светское начало, до того проникавшее в литературные произведения лишь своеобразной литературной контрабандой, хотя и часто встречавшейся.

Новый тип литературного обобщения понадобился особенно в ту эпоху, когда в литературе на первый план выдвинулась тема обличения существующих порядков, и именно в той социальной среде, из которой эти обличения исходили. Эта среда была демократической, и естественно, что именно она постоянно обращалась к народному творчеству.

Безымянный герой должен был появиться прежде всего в демократической литературе потому еще, что ее создатели отлично знали безымянных героев народной сказки, песни, пословицы.

Содержание обрисованного нами на одном лишь примере - на вопросе об имени героя - литературного процесса XVII в. отчетливо показывает роль демократической среды и народного творчества в развитии литературы на одном из самых важных его этапов.

Поразительны некоторые из сопутствующих этому процессу явлений. "Историческое", конкретное имя героя связано, как это ни странно, с абстрагирующими приемами выявления идеалов эпохи. "Историческое" лицо в результате этого оказывается в литературе вне психологии, вне быта и, в известной мере, вне национальной бытовой атмосферы. Эта абстрактность очень отчетлива в житиях, менее отчетлива в летописях, но она присутствует всюду в качестве некоего литературного задания, нередко, впрочем, нарушаемого. Вот почему мы очень плохо знаем быт до XVI в., одежду до XVI в., жизнь народа и средних слоев населения до XVI в. Вот почему русская история до XVI в. казалась Карамзину лишенной сильных индивидуальностей30. Напротив, литературные произведения XVII в., особенно вышедшие из демократической среды, культивирующие безымянного героя или героя с вымышленным именем, до краев наполнены бытовыми подробностями. Характер человека раскрывается при помощи этих бытовых деталей, различных конкретных упоминаний и живого просторечного языка.

Перед нами, казалось, бы, парадоксальное положение: процесс развития идет от абстрагирующего "историзма" к более реалистическому вымыслу. Реально существовавшие лица XI-XVI вв. действуют в литературе в абстрактном мире, никогда же не существовавшие безымянные герои или герои с измышленными именами оказываются тесно связанными с конкретной, реальной жизнью своего времени. К реалистическому вымыслу литература приходит путем долгих исканий. Эти искания в этой главе я попытался проиллюстрировать только одним примером - поисками имени для нового героя из новой социальной среды. Поиски эти- сложный процесс, связанный с изменением литературного сознания писателей и читателей, с изменением средств художественного обобщения в целом, с изменениями, отражающими долгое и трудное движение литературы по пути к реализму, художественно законченные достижения которого еще не скоро появятся на литературной арене.

1 См. В.И. Ленин. Полное собрание, сочинений, т. 1, стр. 153.

2 Опыт выделения характерных черт литературного процесса XI-XVII вв. сделан В. П. Адриановой-Перетц в "Заключении" ко второй части II тома "Истории русской литературы" (М.-Л, 1948, стр. 430-431, 436-437). См. также: Д. С. Лихачев. Семнадцатый век в русской литературе. Сб. "XVII век в мировом литературном развитии", М., 1969, стр. 299-328.

3 Ю. Н. Дмитриев. Теория искусства и взгляды на искусство в письменности древней Руси. Труды Отдела древнерусской литературы (ОДРЛ) Института русской литературы Академии наук СССР, т. IX. М.-Л., 1953.

4 Вл. Соколов. Реализм в древнерусской иконописи. Чтения в Церковном историко-археологическом обществе Казанской епархии, 1917, вып. 1-3.

5 Н. Н. Воронин. Очерки по истории русского зодчества XVI-XVII ев,М. - А., 1934, стр. 73; Н. Н. Воронин. Архитектурный памятник как исторический источник. Советская археология, т. XIX, 1954, стр. 62-63.

6 Русское народное поэтическое творчество, т. I. Очерки по истории русского народного поэтического творчества X- начала XVII века. М.-Л., 1953, стр. 356, 446, 454 и др.

7 На таком определении ее жанра в свое время усиленно настаивал А. С. Орлов.

8 Н. А. Бакланова. К вопросу о датировке "Повести о Савве Грудцыне". Труды ОДРЛ, т. IX, М.- Л., 1953; С. В. Калачева. Еще раз о датировке Повести о Савве Грудцыне". Там же, т. XI, М.-Л., 1955.

9 "Роспись о приданом жениху лукавому".

10 "Азбука о голом и небогатом человеке", "Азбука о хмелю", "Азбуковник о прекрасной девице"

11 "Калязинская челобитная". Челобитные пародируются в "Повести о Ерше" и др

12 "Лечебник на иноземцев"

13 Кроме "Повести о Ерше" - "Повесть о Шемякином суде".

14 "Сказание о роскошном житии и веселии".

15 "Служба кабаку", "Повесть о крестьянском сыне". Единственное возможное исключение (см. В. П. Адрианова-Перетц. Русская демократическая сатира XVII века. М.-Л., 1954, стр. 169, примечание): "Как литературную пародию может быть (разрядка моя. - Д. Л.), следует рассматривать загадочную, условно названную издателем "Сказку о молодце, коне и сабле", сохранившуюся в отрывке в рукописи собрания Погодина, № 1773. Гиперболическое описание коня и оружия "доброго молодца", возможно, пародирует входившие в моду в XVII в. приключенческие романы - сказки типа "Бовы королевича", "Еруслана Лазаревича".

16 В. П. Адрианова-Перетц. Русская демократическая сатира XVII века, стр. 41-42. В литературном отношении превосходно это сочетание обычных названий предметов, служащих для еды, и произведенных от них уменьшительных, как бы подчеркивающих необходимость "во всеоружии" насладиться яствами - есть много и вместе с тем смакуя, небольшими кусочками. Неожиданный переход к оружию против падких на сладкую пищу мух подчеркивает издевательский характер перечня. "Ослопы" и "дубины" как бы предназначены не мухам, для которых они, разумеется, слишком велики, а самому глупому читателю.

17 В. П. Адрианова-Перетц. Русская демократическая сатира XVII века, стр. 42.

18 Н. А Бакланова. О датировке "Повести о Ерше Ершовиче". Труды ОДРЛ, т. X.

19 См. об этом выше, в 1-й главе "Проблема характера в исторических произведениях начала XVII в.".

20 Русская повесть XVII века. Гослитиздат, М. - Л., 1954, стр. 87.

21 В данном случае пережиточно сохраняется еще отмеченный нами выше средневековый прием характеристики потомков по их родоначальнику.

22 В "Азбуке": "О горе мне, убогому, люди пьют и едят, а мне не дают" (В. П. Адрианова-Перетц. Русская демократическая сатира XVII века, стр. 34); "Есть в людех всего много, да мне не дают" (там же); ср. в одной из приписок.: "Через тын пьют, а нас не зовут" (А. А. Покровский. Древнее псковско-новгородское письменное наследие. Обозрение пергаменных рукописей Типографской и Патриаршей библиотек в связи с еопросом о времени образования этих книгохра нилищ. Труды XV археологического съезда в Новгороде, 1911, т. II. М., 1916, стр. 278); ср. в приписках также; "Что кун, то все в калите, что пърт, то все на себе, удавися убожие, смотря на мене" (там же, стр. 273); "Како ми не объестися, коли поставят кисель с молокомь", и постоянные жалобы в "Азбуке", в "Росписи о приданом", в "Сказании о роскошном житии и веселии", в "Стихе о патриарших певчих" на скудость в одежде, голод, холод и насилие от богатых.

23 Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде, ОЛДП, Q, л. ССССХС, лл. 124-126. Опубликовано в т. XIV Трудов ОДРЛ (М.-Л., 1958).

24 Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде, ОЛДП, Q, л. ССССХС, лл. 124-126. Опубликовано в т. XIV Трудов ОДРЛ (М.-Л., 1958).

25 В. П. Адрианова-Перетц. Русская демократическая сатира XVII века, стр. 266.

26 Иногда это обстоятельство подчеркивается в самой форме пословицы и поговорки. Поговорка говорит не просто о Дашке, а о нашей Дашке ("Нашей Дашке на кашку". - П. Симони. Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и пр. XVII-XIX столетий. СПб., 1899, стр. 188); не вообще о Даниле, а о нашем Даниле ("Нашего Данила жена удавила". - Там же; или "Нашева Данила земля придавила".- Там же, стр. 127), о нашей Татьяне. ("Наша Татьяна и с воды пьяна". - Там же, стр. 189), о нашем Абросиме ("Наш Обросим нет не просит, а есть не помянет".- Там же), о нашем Гришке ("Наш Гришка не берет лишка". - Там же, стр. 126), о наш. ем Ульяне ("Наш. Ульян и з духу пьян". - Там же, стр. 128) и т. д.

27 В "Повести о Фоме и Ереме" говорится именно о "голых и небогатых людях": "После отца их было за ними помесье, незнамо в коем уезде: у Еремы деревня, у Фомы сельцо, деревня пуста, а в избе ник о в о" (В. П. Адрианова-Перетц. Русская демократическая сатира XVII века, стр. 43). Фома и Ерема пробуют не только трудиться, они любым путем хотят добыть средства к жизни (разбоем, воровством, шутовством), так как они "ничего не едят" (там же, стр. 43) и "у Еремы в мошне пусто, у Фомы ничего" (там же, стр. 44), но у них ничего не выходит, как не выходит ничего и у "голого и небогатого человека". К купцам, дворянам, людям знатным автор повести относит их явно иронически.

28 В. П. Адрианова-Перетц. Русская демократическая сатира XVII века, стр. 257. См. выше, главу 1-ю, стр. 6-7.

29 В. П. Адрианова-Перетц. Русская демократическая сатира XVII века, стр. 258.

30 В. П. Адрианова-Перетц. Русская демократическая сатира XVII века, стр. 18.

Источник: Лихачев Д. С. Человек в литературе Древней Руси. – М.: Наука, 1970. – С. 107-126.
Категория: История русской литературы | Добавил: shtormax (01.05.2008)
Просмотров: 2172 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 1.0/1 |
Всего комментариев: 2
2 Кариночка  
0
angry я не очень довольна но хорошо сайдет

1 Кариночка  
0
Побольше надо писать в сайте

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Вы на сайте
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Вы находитесь на сайте
Группа: Гость
Вы здесь: - ый день
Сегодня тут побывали
Поиск
Друзья сайта
Статистика
Copyright MyCorp © 2024Сайт управляется системой uCoz